Цитаты

Цитаты в теме «зима», стр. 44

Ты видишь, сменив нежилое вчера,
Явилось сегодня в обличии новом.
Пора, не пора — выхожу со двора:
На волю, на поиск, за звуком и словом.

Ты видишь, опять наступает весна.
На нас наступает, идёт в наступление.
Ещё её даль непроглядно-мутна —
Но вот возникает её население:

Из пор, из расщелин, из трещин коры
На свет выбирается, белый и жгучий.
Спешит, обживает дворы и миры,
Живёт — и не ведает участи лучшей.

Какая крутая зима позади!
В каких мы тисках обитали морозных!
Всё в прошлом, и как ни суди, ни ряди,
Мы — юг, и тепло нам — как пища и воздух.

Мы — юг, но ещё неприветливый юг.
Вот мается куст, сотрясаем ознобом:
«Скорее, скорее!» — терпенье, мой друг!
Давно ли ты был не кустом, а сугробом?

«Скорее!» — хоть жизнь не особо длинна, —
«Скорее, скорее!» — душа повторяет,
Уносится время — и только весна
С его быстротечностью нас примиряет.
И выходя на улицу без перчаток
Мерзнешь и ищешь теплый пустой рукав,
Чтобы в него руки свои запрятать.
Носом уткнувшись в вязаный теплый шарф,

Смотришь на пролетающие снежинки,
На белый снег, летящий в твои глаза,
Мерзнут полу весенние не-ботинки,
Ты растворяешься в сумрачных небесах.

Город готов к долгой зиме и люди,
Спрятанные под теплой одеждой спят,
Тянутся недоделанные недобудни.
Ты бы уснула. Только тебе нельзя.

Ведь впереди много такой работы,
Что не оставишь, в Хельсинки улетев,
Или учебы (выжить бы до субботы).
Ты же хотела вовремя повзрослеть.

Ну, повзрослела. Что теперь? Дел вагоны,
Я про тележки даже не говорю,
Вот и сидишь дома, а мир оконный
Движется к полу смятому декабрю.

И выходя на улицу без перчаток,
Ищешь чужой рукав, не находишь и
Вновь замерзает призрачный отпечаток
В сердце твоем от теплой его руки.
в тебе копаюсь, как в шкафу, или ильфопетровском стуле: не знать ни морзе, ни кун-фу, ни даже истину простую, про то, что с легкостью куплюсь я на слова, а не на баксы. но самый твой огромный плюс — в твоих руках пакеты акций на всю меня — вот ночь, вот день, на все истории истерик, послеконцертную мигрень и вечную нехватку денег.
я не живу тобой, прости. я ненавижу эти сопли. ты впитываешь до кости мои отчаянные вопли, прихвостнически служишь мне жилеткой драной молчаливой, когда нуждается в ремне душевных излияний ливень. и чем ладони холодней, тем сердце на любовь способней, так говорили, кто древней. я поведу полка на сотни — ведь не дрожит рука, храня твоей ладони отпечаток. зимой ты теплый для меня. я не люблю носить перчаток.
ведь я курю, давно курю — не по тебе, не обольщайся.
я, может, брошу. к январю.
от передозировки счастья.
Переродиться в следующей – оранжевым цветом. Больше любить собак и ненавидеть лето.
Жить в двух шагах от метро. Из окна читать «Петроградская» По воскресеньям выходить на случайной станции. Быть чуть счастливей, умнее, чуточку ниже. Без труда говорить по-английски. Проводить лето в Париже. Красить в прозрачный губы. Обожать розовые румяна. Легкие платья, туфли. Когда холодно – прятать руки в карманы. Любить Тебя до потери сознания. Называть в телефоне «июльским мальчиком».
Спотыкаться о странности, и оставленную Тобой в прихожей гитару. Писать курсовые по римской богине Диане. Удивляться флэшбэкам. Летом вязать Тебе свитер. Зимой умываться снегом.
Думать, как хорошо все-таки вышло. Я живу в Питере. Счастлива и любима. И люблю так прочно и странно, будто в прошлой жизни это уже проходила. Интересно как у нас в ней все было?
Любовь собачья

Мой старый Джек влюбился вдруг,
Сражённый, влёт, стрелой амура.
Он в жизни знал немало сук,
Но эта жизнь перевернула

Не ест, теряя аппетит,
Томится, словно раб, в неволе
И пулей по двору летит,
Едва заслышит имя —

Лёля А Лёля — сука, — хороша,
Над светом глаз — «бровьми союзна»
Как есть — «дворянская душа»
А запах (По — собачьи — вкусный),

Бежит на зов, не чуя лап,
Слюна струёй течёт из пасти,
(Как видно, друг ещё не слаб
Познать шекспировские страсти)

Но на прогулке, как — то, раз
Рванулся пёс на запах флёра
И, тут заметил Лёлин «пас»
В траве с породистым Боксёром

Измену стойко перенёс,
Мой друг, как истинный мужчина:
Неделю жил, повесив нос
И сгорбив старческую спину,

Но скоро грянула зима,
Прикрыв мир снежным одеялом,
А Джек опять сошёл с ума,
Теперь от суки с кличкой — Лала.