Цитаты
Кодекс Бусидо

Накано Уэмонносукэ Тадааки погиб в двенадцатый день восьмого месяца шестого года Эйроку, во время сражения между господином Гото и господином Хирай из Суко на острове Кабасима в округе Кисима. Когда Уэмонносукэ отправлялся на поле битвы, он обнял в саду своего сына Сикибу (поз дне, известного как Дзинэмон) и, хотя Сикибу был еще очень юн, сказал: «Когда ты вырастешь, прославь свое имя на Пути самурая!»
Даже когда его дети были совсем маленкими, Ямамото Дзинэмон подходил к ним и говорил: «Растите крепкими и храбрыми и будьте полезны своему господину». Он пояснял это так: «Полезно нашептывать такие слова им на ухо, даже когда они слишком малы, чтобы их понимать».

—  Кодекс Бусидо, 188 цитат

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Обожаю неожиданные букеты! Когда он приходит с букетом «просто так» и говорит: «Такие красивые! Я их в витрине увидел и сразу о тебе подумал». Это и есть оно… Женское счастье на двоих.

Зима — единственное время года, когда все могут проникнуть в сказку и верить в чудеса, словно маленькие дети. Самое волшебное время в году!

Как мал промежуток между временем, когда человек еще слишком молод и когда он уже слишком стар.

Два самых важных дня в твоей жизни: день, когда ты появился на свет, и день, когда ты понял зачем!

Когда дети будут смотреть на великих ученых так же, как они смотрят на знаменитых актёров и музыкантов, человечество совершит большой прорыв.

Странно, как много думает человек, когда он в пути. И как мало, когда возвратился.

Когда находишь свое, на другое даже смотреть не хочется.

Глупо строить планы на всю жизнь, не будучи господином даже завтрашнего дня.

Однажды шторм закончится, и ты не вспомнишь, как его пережил. Ты даже не будешь уверен в том, закончился ли он на самом деле. Но одна вещь бесспорна: когда ты выйдешь из шторма, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в него. Потому что в этом и был весь его смысл.

Когда на лице твоем холод и скука,
Когда ты живешь в раздраженье и споре,
Ты даже не знаешь, какая ты мука,
И даже не знаешь, какое ты горе.

Когда ж ты добрее, чем синь в поднебесье,
А в сердце и свет, и любовь, и участье,
Ты даже не знаешь, какая ты песня,
И даже не знаешь, какое ты счастье!