Цитаты

Эдуард Дэлюж, цитаты

В изложении огня

Ты так похожа на мое сердце
В этих вечерних травах...
Где медлила ты, где тебе я не дал уйти...
Вечер и ветер, и губы сухие
Вновь повторяют тебя,
в изложении огня, у порога безумия.
Переходя по воздуху,
Дойти до тропы бездонности,
Распадаясь на течение слов,
Цветы цвета сердца.

Мой белый дом...
В какой из комнат сердца твоего
Цветут миндальные деревья?!
Я жил во всех твоих мгновениях,
Я находил в твоих стенах
И лед хрустальный и жар молитвы,
Они мне разрешили их касаться...
И я был следующим после тишины...
Знакомый ночи долгой и рассветов...
Широких переплетов золотых сонетов,
Немых рубцов и тёмных слов
Всё тише, всё безумней...
Не потревожив времена потерь
Вот в этих крыльях, прораставших в кожу,
Целуя тонкость, раздевая воздух,
Скрестивший розу с пеплом в синеве...
Чтоб вновь и вновь венчать стихи и прозу
В глубокой крови тишины, в тебе...

Я просто так тебе отдам всё небо...
О,Господи, как я люблю
Твоё звучание, открытое огню,
В замедленном паденьи в сердце света
В противоборстве нежных сил.
Любовь, тебе ведь каждый здесь принадлежал,
Я, без тебя познавший немоту,
Я прижимал ладонями ко рту
Имя твоё, Сердце твоё, рассветы
Живых цветов, переплетенных в хокку.
Что рассказать тебе, ночующей у плеч,
В любви твоей обретший сердца речь,
Невинность пить... Дословно - нежность букв и рук...
Дрожа, как свет свечи, как близость,
Был воздух голоден.
Прижаться и застыть
В том недопитом,
Где рукой за горло
Держало ожидание...
Ты на коленях бабочкой огня,
Почувствовав и вспомнив часть себя -
Безумно нежного повествованья...

В изложении огня, за порогом безумия,
Переходя по воздуху бездонности...
В теплом голосе кожи и рук
Ты так похожа на мое сердце
В этих вечерних травах...
Fons

О, Ваша Светлость - перекрестный шаг,
Одень в семь нот тугую неуместность,
Пей от звучания, пей от бессилия молчать,
Пей от касания взрастившего небесность.
Чтоб звуки вымокли в удушливую ночь,
В той флейте предсказания разменов,
Где белый бог, переписавший тело,
Температурой святости в ночах
Сжигает девы жаркие пределы.
Шаблоны чтения - назначенный песок,
Вновь изучает атрибуты смерти.
Опальных терций звук стучит в висок,
О, Ваша Вечность, поджигайте нервы!
Бубонное поветрие цитат,
Их берег воспаленный замерзает.
О, Ваша Святость, пеленайте сад,
Без Ваших Муз весны он не познает.
Зарубки музыки мне выплеснув в глаза,
Где вновь от нежности в ладонях тает шелест,
О Ваша милость, я за Вами в никогда,
Записывать построчные пробелы.
Чтоб трата вечности из первых рук
Раздеть смогла тугую неизбежность,
На белом Преподобие листа
Оставив свою алую погрешность.

[fons( лат.) - источник]
Я хочу преклонить колени перед Женщиной.
Вы носите нас под сердцем и с радостью принимаете муки нашего рождения, вы не спите ночами у наших кроваток, вы держите нас за руку, когда мы делаем первый шаг, вы с улыбкой слушаете о наших первых горестях и радостях, вы штопаете наши порванные джинсы и мажете зелёнкой разбитые колени, Вы рядом, когда мы выводим первые закорючки в тетрадях и когда мы плачем от первого разочарования. Вы, становясь нашими женами, даёте нам силу и крылья, даёте Дом, который становится нашим Сердцем, вы - и Небо и твердь, вы - та Сила, что поднимает с колен, когда ты упал и не можешь даже дышать. Вы - та Основа основ, на которой стоит мир. Вы учите нас Любви, вселенской любви...И вы - это единственно ради чего мы живём. Мужчина пуст, если ему некого любить, и не о ком заботится, если его не ждёт дом, на пороге которого стоит та, что подарила ему сына и дочь, та, кто пойдёт за ним в ад, та, которая будет смотреть любящими глазами сквозь время, ожидая его. Мы живы и сильны вашей любовью.... И мы у ваших ног.....