Цитаты

Цитаты в теме «имя», стр. 65

Пожалейте тихонько мужчину,
(Только так, чтобы он не заметил),
Без какой-либо веской причины.
Пожалейте мужчин. Всех на свете

Успокойте мужчину руками.
И не надо особо стараться!
Мы же делаем их дураками,
Заставляя их в верности клясться.

Научитесь молчать без упрека
На бессонную ночь ожидания,
Не трещать, как шальная сорока,
И не требовать в чем-то признания.

Он вернулся домой! Он же с вами!
Просто в бане чуть-чуть засиделись.
(Он не собственность! Просто с друзьями),
Может — пили, а может и спелись

Не старайтесь понять человека,
У которого имя мужское.
Принимайте как признаки века
Все, что «странное» и «не такое».

Это мы не такие, как надо.
Это нам у мужчин поучиться.
Как опасно нырять с водопада
Так опасно на нас и жениться!

Пожалейте за это мужчину.
(Пожалейте, пока не заметил).
Мы ведь, женщины, сами причины
Половины страданий на свете.
Как-будто гром средь солнечного дня,
Твои слова звучали для меня.
Холодный ветер расставаний и разлук
Повеял вдруг. Повеял вдруг. Останься!

Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу.
Останься!

Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём не пожалеть.
Я не прошу вернуть былые дни.

В моей душе останутся они.
И ты не сможешь это тоже зачеркнуть
Когда-нибудь. Когда-нибудь. Останься!

Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу.
Останься!

Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём не пожалеть.
И когда взойдет последняя звезда,

Ты скажешь «Нет», я снова крикну «Да!».
Своей судьбы я никому не уступлю,
И ты поймёшь, как я люблю.
Останься!

Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу.
Останься!

Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём
Не пожалеть романс.
Любовь собачья

Мой старый Джек влюбился вдруг,
Сражённый, влёт, стрелой амура.
Он в жизни знал немало сук,
Но эта жизнь перевернула

Не ест, теряя аппетит,
Томится, словно раб, в неволе
И пулей по двору летит,
Едва заслышит имя —

Лёля А Лёля — сука, — хороша,
Над светом глаз — «бровьми союзна»
Как есть — «дворянская душа»
А запах (По — собачьи — вкусный),

Бежит на зов, не чуя лап,
Слюна струёй течёт из пасти,
(Как видно, друг ещё не слаб
Познать шекспировские страсти)

Но на прогулке, как — то, раз
Рванулся пёс на запах флёра
И, тут заметил Лёлин «пас»
В траве с породистым Боксёром

Измену стойко перенёс,
Мой друг, как истинный мужчина:
Неделю жил, повесив нос
И сгорбив старческую спину,

Но скоро грянула зима,
Прикрыв мир снежным одеялом,
А Джек опять сошёл с ума,
Теперь от суки с кличкой — Лала.
Это когда ты ходишь медленней и нежней,
А слова катаешь долго на языке.
Это когда летишь журавлём в небе,
А оседаешь синицей в его руке

В твоём личном юге, запрятанном в узелке
Это когда прижимаешь руку его к щеке —
И хочешь сразу закрыть глаза
И всё, что когда-либо

Будет в этой его руке — ты за,
А ведь он ничего еще не сказал.
Это когда невпопад смеёшься,
А плачешь — еще более невпопад, навзрыд

А он гладит тебя той самой,
И ничего на это не говорит
А мог бы — прекрати, ,
Плакать — потеряешь товарный вид.

Если ты болеешь,
Он варит бульон, отпаивает микстурой
Засыпаешь быстро, просыпаешься —
Счастливой лохматой дурой это когда

(Дальше вырезано цензурой )
А потом ты строишь планы,
Выбираешь имя ребенку,
Ты знаешь — как,

Он смеется, ерошит волосы,
Смотрит капельку свысока,
Убирает прядь с твоего виска.