Цитаты в теме «сад», стр. 10
Ты постучишь, и я тебе открою,Войдёшь в мой дом и сядешь у огня Почти седой до странности красивый Так сколько ж я не видела тебя?Быть может, это было в прошлой жизни —Твоя любовь и губ твоих тепло Цвели сады и где-то спели вишни Скажи, так, сколько ж времени прошло?Наверно, много, но услышав голос,Забилось сердце как-то невпопад Не верю я теперь, что время лечит Неправду, значит, люди говорят.Мы помолчим, нам слов совсем не надо,Пусть говорят за нас сердца теперь.Ты — боль души моей, но как тебе я рада,Ты подожди пойду закрою крепче дверь
Я все придумал сам...
Прости я всё придумал сам —
И эту ночь и снег за шторкой,
Наш разговор на три часа
На простынях, пропахших хлоркой.
Обои в чёрных васильках,
Скрипящий пол твоих соседей,
И ямки на твоих щеках,
Когда ты говоришь о детях.
Как нежно дышишь мне в лицо
И как без сил — почти не дышишь,
Как жадно пьёшь томатный сок,
Который с детства ненавижу.
Как мы придумали наш сад,
Твою страну с названием «Лето»,
И поезд к станции «Мечтa»,
Куда мы купим два билета
Как в этом поезде в «Мечту»
Я буду выглядеть неловко
И как на цыпочках сойду
На предпоследней остановке.
Дедов закуток — это место, где мне лучше всего на свете. Хотя, казалось бы, что там такого особенного — сараюшка из досок и листового железа в углу сада, зимой в ней холодно, летом жарко. Я стараюсь забегать туда как можно чаще. Что-нибудь смастерить, позаимствовать инструмент или деревяшку, посмотреть, как работает дед Леон (он сейчас делает на заказ мебель для ресторана), посоветоваться с ним пли просто посидеть. Мне здесь нравится, мое это место, вот и все. Помните, я говорил. что от запаха школы меня тошнит? Так вот, здесь — наоборот: входя в эту захламленную — не повернуться — сараюшку, я раздуваю ноздри, чтобы поглубже вдохнуть запах счастья. Запах горячей смазки, электронагревателя, пайки, клея, табака и еще многого всякого. Обалденно. Я давно решил, что когда-нибудь выделю этот запах в чистом виде, создам духи и назову их «Закуток».
Чтобы нюхать, когда становится тошно от этой жизни."35 кило надежды"
Закрыта наглухо калитка.
Стучу наотмашь —
Никого, хозяйка дома,
Как улитка,
Вдруг показалась из него.
— «Вы кто такой?
— К кому идете?»
В ее глазах вопрос немой.
Я крикнул ей:
— Не узнаете?
— К кому? К себе!
— Куда? Домой!
Не верите?
Откройте двери,
Вот там окошко в потолке.
Пять балок,
Можете проверить —
Их ровно пять
На чердаке.
В саду лопух цветет по-царски.
Здесь все обычное для вас.
А я сквозь стекла той терраски
Увидел солнце в первый раз. -
Где он, тот мир родного крова,
Начало всех моих начал
Нет! Не сказал я ей ни слова,
Я в дом родной не постучал.
Забор, сиренью сплошь обросший,
За ним не видно ничего.
Но все стоит, стоит прохожий
У дома детства своего.
Сгущалась тьма над пунктом населенным,
В ночном саду коррупция цвела,
Я ждал тебя, как свойственно влюбленным,
А ты, ты, соответственно, не шла.
Я жаждал твоего коснуться тела,
Любовный жар сжигал меня дотла,
А ты придти ко мне не захотела,
А ты, смотрите выше, все не шла.
Полночный сад был залит лунным светом,
Его залил собою лунный свет.
Сказать такое - нужно быть поэтом,
Так написать способен лишь поэт!
Поэт он кратким должен быть и точным,
Иначе не поэт он, а фуфло.
Короче, я сидел в саду полночном,
А ты, как чмо последнее, не шло!
Будет жизнь. и стану я её проживать.
Стану я носить браслеты и кружева,
И рожать детей-растить-и опять рожать
Научусь ходить по углям и по ножам.
Терем будет мой высок, плодороден сад
(Приходи смотреть и локти себе кусать)
Станут совы прилетать ко мне по ночам,
И научат совы мудро меня молчать.
Я, счастливая, от мудрости онемев,
Побегу смотреть по телику аниме
Так мне будет хорошо, так ни до чего,
Что не вспомню я даже имени твоего!
Будет день. и ты не сможешь его прожить.
В этот день утратят силу твои ножи.
В этот день ты улыбнешься, захочешь встать —
Сто зверей заголосят в тебе , больше ста!
Сто медведей, сто волков, сто шальных собак
Будут петь тебе, что дело твоё - табак.
И под кожей нет, под ложечкой засосёт:
Мол, она меня забыла, забыла, всё!
Ты, конечно, позвонишь, позовешь врача,
Чтобы тот приехал-вычистил-откачал
Доктор добрый, доктор вылечит от всего,
Кроме имени кроме имени моего.
Я испытал при жизни ад!..
Чечня, братан, огонь и смрад
Явила в наш эдемский сад.
А кто в том виноват?
Раскрашен празднично фасад...
А залп из установки "Град",
Исполнив дьявольский обряд,
Накрыл отчаянных ребят.
Погоны жмут, но автомат
Надежду теплит у солдат
И вперемешку с кровью мат
Летит - страшней стократ.
Оставлен "духами" квадрат
И окровавленный кастрат
Сдан федералам на возврат -
Калек пополнить штат.
Вовек "груз-200" будет свят...
Я паковал своих ребят -
Останки роты так смердят,
Распространяя трупный яд.
В зарубках снайперский приклад.
Достал меня вайнахский гад.
К чему теперь мне звон наград?-
Ведь в морг - не на парад.
Сыны российские лежат в гробах,
Познав кромешный ад,
По ним лишь матери скорбят,
Надвинув черный плат.
А ворон сыт и трупам рад,-
Не знает горечи утрат...
А люди страшное творят
И мир сплошь пламенем объят...
И даже не думай, бэби,
Тебе не идёт убивать,
Расслабся. Я гад последний.
За мною не занимать.
На раз. Раздевайся.
Ну же к чертям 5 Шанель.
Я тот, кто тебе ненужен.
С кем делишь ничью постель.
Давай поиграем в прятки.
Завяжем на всё глаза.
И ночь твоя станет жаркой,
И нежным маркиз Де Сад.
Наручники на запястья.
О как ненадёжна сталь
Когда к лицедейству страсти,
Сильней чем найти Грааль.
Когда не играют скрипки
И флейты теряют звук,
И стрелки к часам привыкли
И падает снег из рук.
И вдруг осознаешь ранним,
Рассветом холодным в дрожь,
Свою невозможность ранить,
Того, кто похож на дождь.
И сваришь как прежде кофе,
Застелишь свою постель.
Я тот, кто к тебе приходит,
Я просто твоя же тень.
Восходя дорогой горной прямо к бездне голубой,
Не печалься, брат мой гордый, будет нам еще с тобой
И парча ковров ценнейших, и невиданный фарфор,
И красавиц августейших неожиданный фавор.
Не раздавит нас, ей-Богу, ни чужбина, ни нужда.
Будет нам всего помногу. А не будет — не беда.
И когда недуг сердечный вдруг сожмет тебя в горсти,
Не печалься, друг мой вечный, твой корабль уже в пути.
Не зазря ломал ты крылья, не напрасно ты страдал,
И бесился от бессилия, и от холода рыдал.
Потеряешь счет пожиткам предсказаниям вопреки.
Будет нам всего с избытком. А не будет — пустяки.
И покуда шепот струнный все зовет куда-то вдаль,
Дольше срока, принц мой юный, не продлится твой февраль.
Вспыхнет утро, грянут грозы, льды сойдут, снега сойдут,
И твои ночные слезы дневным садом прорастут.
Будь, что будет, знай, не медли, путь не близок, в добрый час.
Там посмотрим — будет, нет ли. Не печалься, будет с нас.
Уже зима близка
И нету ни листка на деревце.
И всё же я молчу,
И всё же я хочу надеяться.
Сады пусты опять,
Уже теперь терять им нечего.
Хоть, грустная пора,
Я жду тебя с утра до вечера.
Осенние деньки, осенние деньки
На пристани речной —
Прощальные гудки.
Осенние деньки, осенние деньки
В беде вы так длинны,
А в счастье коротки.
Тебя всё буду ждать,
От листьев обметать ступени я.
На это хватит мне
Достаточно вполне терпения.
Опять гулять пойдет
У самых у ворот распутица.
А если мы дружны,
То все узлы должны распутаться.
Ко мне ты приходи
И зря не возводи напраслины.
Я верю лишь в одно,
Что будем всё равно мы счастливы.
Ружейная пуля, ударив по воде, отскочит. Говорят, что, если пометить ее ножом или прикусить зубами, она пройдет сквозь воду. Кроме того, когда господин охотится, если пометить пулю каким-то знаком, это пригодится в случае несчастья.
Однажды, когда господину Овари, господину Ки и господину Мито было около десяти лет от роду, господин Иэясу находился с ними в саду и сбил большое осиное гнездо. Из гнезда вылетел огромный рой ос, и господин Овари и господин Ки испугались и убежали. Но господин Мито не убежал, а собрал по одной тех ос, что сели ему на лицо, и выбросил их.
В другой раз, когда господин Иэясу готовил на большой жаровне огромное количество каштанов, он пригласил мальчиков присоединиться к нему. Когда каштаны стали достаточно горячими, они сразу начали лопаться и выскакивать из жаровни. Двое из мальчиков испугались и убежали. Однако господин Мито совсем не испугался, собрал те, что выскочили, и бросил их обратно на жаровню.
С целым миром спорить я готов,
Я готов поклясться головою
В том, что есть глаза у всех цветов,
И они глядят на нас с тобою.
Помню как-то я в былые дни
Рвал цветы для милой на поляне,
И глядели на меня они,
Как бы говоря: «Она обманет».
Я напрасно ждал, и звал я зря,
Бросил я цветы, они лежали,
Как бы глядя вдаль и говоря:
«Не виновны мы в твоей печали».
В час раздумий наших и тревог,
В горький час беды и неудачи
Видел я, цветы, как люди плачут,
И росу роняют на песок.
Мы уходим, и в прощальный час
Провожая из родного края,
Разные цветы глядят на нас,
Нам вослед головками кивая.
Осенью, когда сады грустны,
Листья на ветвях желты и гладки,
Вспоминая дни своей весны,
Глядя вдаль цветы грустят на грядке.
Кто не верит, всех зову я в сад,
Видите, моргая еле-еле,
На людей доверчиво глядят
Все цветы, как дети в колыбели.
В душу нам глядят цветы земли,
Добрым взглядом всех кто с нами рядом.
Или же потусторонним взглядом
Всех друзей, что навсегда ушли.
— А Сильмарилл в конце концов попал к Эарендилу . А потом Ох, хозяин, а я ведь об этом раньше не думал! Ведь у нас с собой есть частичка того же самого света, ну, в этой стеклянной звездочке, которую вам дала Владычица! Значит, если разобраться, мы из той же самой истории и она продолжается! Неужели все великие истории – бесконечные?
– Да, Сэм, такие истории не кончаются, – ответил Фродо. – А вот герои приходят и уходят, когда закончат свое дело. Рано или поздно кончится и наша история.
– И тогда мы сможем отдохнуть и выспаться, – сказал Сэм и мрачно рассмеялся. – Что до меня, то мне больше ничего и не надо. Отдохнуть, выспаться, а потом встать и покопаться в саду. Боюсь, это с самого начала было моим единственным заветным желанием. Не про моего брата всякие важные и великие дела! Но все-таки интересно, попадем мы в песню или нет? Мы уже там, внутри, в легенде, это ясно, но вот какой она будет потом? Может, ее будут рассказывать по вечерам у камина, а может, много-много лет спустя запишут в толстую, большую книгу с красными и черными буквами?
Под этой химерой, любовью, зияла бездна. Люди старались до краев засыпать бездну цветами этого понятия, окружить ее жерло садами, но она разверзалась снова и снова, неприкрытая, непокорная, суровая, и увлекала вниз всякого, кто доверчиво ей предавался. Преданность означала смерть, а чтобы обладать, нужно было спасаться бегством. Средь цветущих роз таился отточенный меч. Горе тому, кто доверчив. И горе тому, кто узнан. Трагизм не в результате, а в изначальном подходе. Чтобы выиграть, нужно проиграть, чтобы удержать — отпустить. И ведь здесь, похоже, снова брезжит тайна, что отделяет знающих от признающих? Ведь знание о том, что эти вещи полны трагизма, заключает в себе его преодоление, разве не так? Признание никогда не вело к свободному овладению; его пределы прочно укоренены в реальном. Причинный ход и судьба — вот его регистры. Для знающего же реальное — лишь символ; за ним начинается круг беспредельности. Но символ этот коварен, потому что боги веселы и лукавы. А сколько жестокости сокрыто во всяком веселье, сколько кинжалов под цветами. Жизнь двулика, как ничто другое каких только не дали имен — любовь точно фата-моргана, распростерла она над людьми приманчивый образ вечности, ей приносили обеты, а она неумолимо струилась, растекалась, переменчивая, всегда разная, как и то, чьим символом она была, — жизнь.
Дам тюрчанке из Шираза Самарканд, а если надо –
Бухару! А в благодарность жажду родинки и взгляда.
Дай вина! До дна! О кравчий! Ведь в раю уже не будет
Мусаллы садов роскошных и потоков Рокнабада *.
Из сердец умчал терпенье – так с добычей мчатся тюрки –
Рой причудниц, тот, с которым больше нет ширазцу слада.
В нашем жалком восхищенье красоте твоей нет нужды.
Красоту ль твою украсят мушки, краски иль помада?
Красота Юсуфа, знаю, в Зулейхе зажгла желанья,
И была завесы скромной ею сорвана преграда.
Горькой речью я утешен, – да простит тебя создатель –
Ведь в устах у сладкоустой речь несладкая – услада.
Слушай, жизнь моя, советы: ведь для юношей счастливых
Речи о дороге жизни – вразумленье, не досада.
О вине тверди, о пляске – тайну вечности ж не трогай:
Мудрецам не поддается эта темная шарада.
Нанизав газели жемчуг, прочитай ее, – и небом
В дар тебе, Хафиз, зажжется звезд полуночных плеяда.
* - Мусалла - название загородных садов Шираза
* - Рокнабад - название реки
(перевод К. Липскерова)
Ночью тринадцатого дня девятого месяца четвертого года Тэйкё десять актеров театра Но сидели в Саяномото возле дома Накаямы Мосукэ, пехотинца, и созерцали луну. Сначала Наоцука Кандзаэмон, а потом и остальные начали насмехаться над пехотинцем Араки Кюдзаэмоном из-за того, что он был очень маленького роста. Араки разгневался, убил мечом Кандзаэмона и начал наносить удары по остальным.
Несмотря на то что у Мацумото Рокудзаэмона была отрублена рука, он спустился в сад, схватил Араки сзади второй рукой и сказал: «Такому, как ты, я откручу голову и одной рукой!» Выхватив меч из рук Араки, он швырнул его на порог и прижал коленом, но, когда ухватился за шею, силы покинули его, и Араки легко с ним справился.
Араки быстро вскочил и снова принялся наносить удары по тем, кто находился вокруг, но теперь господин Хаята (позднее известный как Дзиродзаэмон) встретил его с копьем в руках. В конце концов, несколько человек смогли его усмирить. После этого Араки велели совершить сэппуку, а всех остальных, имеющих отношение к этому происшествию, сделали ронинами за их неблагоразумное поведение, но Хаяту позднее простили.
Поскольку Цунэтомо не помнит точно эту историю, следует поспрашивать о ней других людей.
О мой шах, без певцов, и пиров, и без чаши вина
Для меня нестерпима цветущая, в розах, весна.
Лучше рая, бессмертия, и гурий, и влаги Кавсара*
Сад, и чаша вина, и красавицы песнь и струна.
* - Кавсар — один из трех райских источников
-
Главная
-
Цитаты и пословицы
- Цитаты в теме «Сад» — 500 шт.