Цитаты

Цитаты в теме «сон», стр. 35

Я дважды пробуждался этой ночью
И брел к окну, и фонари в окне,
Обрывок фразы, сказанной во сне,
Сводя на нет, подобно многоточью,

Не приносили утешения мне.
Ты снилась мне беременной, и вот,
Проживши столько лет с тобой в разлуке,
Я чувствовал вину свою, и руки,

Ощупывая с радостью живот,
На практике нашаривали брюки
И выключатель. И бредя к окну,
Я знал, что оставлял тебя одну

Там, в темноте, во сне, где терпеливо
Ждала ты, и не ставила в вину,
Когда я возвращался, перерыва
Умышленного. Ибо в темноте —

Там длится то, что сорвалось при свете.
Мы там женаты, венчаны, мы те
Двуспинные чудовища, и дети
Лишь оправдание нашей наготе.

В какую-нибудь будущую ночь
Ты вновь придешь усталая, худая,
И я увижу сына или дочь,
Еще никак не названных,- тогда я

Не дернусь к выключателю и прочь
Руки не протяну уже, не вправе
Оставить вас в том царствии теней,
Безмолвных, перед изгородью дней,

Впадающих в зависимость от яви,
С моей недосягаемостью в ней.
Никогда не забуду (он был, или не был,
Этот вечер): пожаром зари.
Сожжено и раздвинуто бледное небо,
И на желтой заре — фонари.

Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе черную розу в бокале,
Золотого, как небо, аи.

Ты взглянула. Я встретил смущенно и дерзко
Взор надменный и отдал поклон.
Обратясь к кавалеру, намеренно резко
Ты сказала: "И этот влюблен".

И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
Исступленно запели смычки...
Но была ты со мной всем презрением юным,
Чуть заметным дрожанием руки...

Ты рванулась движеньем испуганной птицы,
Ты прошла, словно сон мой, легка...
И вздохнули духи, задремали ресницы,
Зашептались тревожно шелка.

Но из глуби зеркал ты мне взоры бросала
И, бросая, кричала: "Лови!.."
А монисто бренчало, цыганка плясала
И визжала заре о любви.
Он долго сидел в задумчивости, упёршись локтями в колени и положив подбородок на руки. Ему казалось, что жизнь в лучшем случае — суета и страдание, и он готов был завидовать Джимми Годжесу, который недавно скончался. «Как хорошо, — думал он, — лежать в могиле, спать и видеть разные сны, во веки веков, и пусть ветер шепчет о чём-то в ветвях, пусть ласкает траву и цветы на могиле, а тебя ничто не беспокоит, и ты ни о чём не горюешь, никогда, во веки веков». Ах, если бы у него были хорошие отметки в воскресной школе, он, пожалуй, был бы рад умереть и покончить с постылой жизнью А эта девочка ну, что он ей сделал? Ничего. Он желал ей добра. А она прогнала его, как собаку, — прямо, как собаку. Когда-нибудь она пожалеет об этом, но, может быть, будет поздно. Ах, если б он мог умереть не навсегда, а на время!
Любовь, Здоровье и Богатство
Не знаю, правда ль так случилось —
В пургу такое приключилось:
Три путника просили кров —

Богатство, Здравие, Любовь.
Хозяин, поняв, что не сон,
Сказал: «Одно лишь в доме место»,
Но вот кого пустить погреться,

У домочадцев спросит он.
Больна и немощна старушка
Прошамкала ему на ушко,
Чтоб Здравие скорей впустил —

Ей без него весь свет не мил!
А дочь млада (горяча кровь):
«Скорей впустите мне любовь!»
Но тут напомнил всем хозяин:

«Ведь о Богатстве мы мечтаем!»
Не стали долго ждать и слушать
Замёрзшие от стужи души
Пока за дверью разбирались,

К другому крову и подались.
Недолго им плутать пришлось
И место быстренько нашлось.
Для всех троих оно, то место,

Где им уютно и не тесно
И потесниться не придётся.
Для путников таких найдётся
Приют желанный, каждый знает —

Одно другому не мешает!
Быть месту, что ни говори,
Богатству, Здравию, Любви!