Цитаты в теме «струя», стр. 4
Я спросил сегодня у меня ли,
Что дает за пол тумана по рублю,
Как сказать мне для прекрасной
Лаліпо-персидски нежное «люблю»?
И еще спросил я у меня ли, легче ветра,
Тише Ванских струй, как сказать
Мне для прекрасной Лалы
Слово ласковое «поцелуй»?
И еще спросил я у меня ли,
В сердце робость глубже при тая,
Как сказать мне для прекрасной Лалы
Как сказать ей, что она моя?
И ответил мне меняла кратко:
О любви в словах не говорят,
О любви вздыхают лишь украдкой,
Да глаза, как яхонты горят поцелуй
Названия не имеет, поцелуй —
Не надпись на гробах,
Алой розой поцелуи веют,
Лепестками тая на губах.
От любви не требуют поруки,
С нею знают радость и беду,
«Ты моя» — сказать лишь могут руки,
Что срывали черную чадру.
Когда-то, свадебным смущенная нарядом,
Здесь, в мире суеты, со мной ты стала рядом,
И было трепетно со прикасание рук.
По прихоти ль судьбы все совершилось вдруг?
То был не произвол, не беглое мгновенье,
Но тайный промысел и свыше повеление.
И прожил я свой век с любимою мечтой,
Что будем, ты и я, единством и четой.
Как из души моей ты черпала богато!
Как много свежих струй влила в нее когда-то!
Что создавали мы в волнении, в стыде,
В трудах и бдениях, в победах и беде,
Меж взлетов и потерь, — то, навсегда живое,
Кто в силах довершить? Лишь мы с тобою, двое.
Мимоходом я представляю, как я вынимаю нож, полосую с***я по запястью и направляю хлещущую струю крови Армстронгу в голову, а еще лучше — ему на костюм. Вот интересно, заметит ли он это вообще, или нет. Я всерьез подумываю о том, чтобы встать и уйти без объяснений, взять такси, поехать еще в какой-нибудь ресторан, где-нибудь в Сохо, а может быть, еще ближе к окраинам, выпить там, заглянуть в сортир, может быть, позвонить Эвелин, и вернуться обратно в “DuPlex”, и я почему-то уверен, что Армстронг этого не заметит и будет по прежнему говорить о своем отдыхе, о лучшем отдыхе в мире, если его послушать, на этих ***аных Багамах.
— Знаете, Чубайка, — говорил он в промежутках между ударами, — наше общество напоминает мне организм, в котором функции мозга взяла на себя раковая опухоль!
— Эх, Зюзя, — отвечал Чубайка, выпуская струю дыма, — а как быть, если в этом организме все остальное — жопа?
— Чубайка, да как вы смеете? — От гнева Зюзя ударил головой в стену чуть сильнее.
— Зюзя, ну подумайте сами. Будь там что-то другое, опухоль, наверное, и не справилась бы.
— Так она и не справляется, Чубайка!
— А чего вы ждете, Зюзя, от опухоли на жопе?
Что встретил в пути Берен, с какими трудностями столкнулся, – неизвестно. Ведомо лишь, что в Дориат он добрался поседевший и согбенный, словно провел в дороге многие годы. Но вот однажды летом, бродя светлой лунной ночью в лесах Нелдорета, он повстречал дочь Короля, Лучиэнь. Стоило ему увидеть дивный силуэт, танцующий на вечно-зеленом холме возле Эсгалдуина, как перед очарованием волшебного видения разом отступили, забылись усталость и муки, перенесенные в пути, ибо волшебно-прекрасна была Лучиэнь, прекраснее всех Детей Илуватара в этом мире. Синий, как вечернее небо, плащ струился за спиной Лучиэнь, мерцая золотым шитьем; темные волосы, словно сгустившийся сумрак, волной ниспадали на плечи, и искрились серые глаза, словно сумерки, пронизанные светом звезд. И вся она была волнующимся бликом в листве, голосом чистых звенящих струй, жемчужным сиянием туманов вечерней земли; нездешним светом, мягким и таинственным, озарено было лицо Лучиэнь.
За длительность вот этих мигов странных,За взгляд полуприкрытый глаз туманных,За влажность губ, сдавивших губы мне,За то, что здесь, на медленном огне,В одном биенье сердце с сердцем слито,Что равный вздох связал мечту двоих,-Прими мой стих,Ты, Афродита!За то, что в дни, когда поля, серея,Покорно ждут холодных струй Борея,-Твой луч, как меч, взнесенный надо мной,Вновь льет в мой сад слепительность и зной,Что зелень светлым Аквилоном взвита,Что даль в цветах и песни реют в них,-Прими мой стих,Ты, Афродита!За все, что будет и не быть не может,Что сон и этот будет скоро дожит,Что видеть мне, в час сумрачных разлук,Разомкнутым кольцо горячих рук,Что тайно в страсти желчь отравы скрыта,Что сводит в Ад любовь рабов своих,-Прими мой стих,Ты, Афродита!
Весь день она лежала в забытьи,
И всю ее уж тени покрывали.
Лил теплый летний дождь — его струи
По листьям весело звучали.
И медленно опомнилась она,
И начала прислушиваться к шуму,
И долго слушала — увлечена,
Погружена в сознательную думу
И вот, как бы беседуя с собой,
Сознательно она проговорила
(Я был при ней, убитый, но живой):
«О, как все это я любила!»
Любила ты, и так, как ты, любить —
Нет, никому еще не удавалось!
О Господи! и это пережить
И сердце на клочки не разорвалось.
Слова и проблемы — потом.
Сегодня хочу помолчать,
Послушать, как ночь за окном
Смывает разлуки печаль
Холодным настырным дождём,
Что птицею бьётся в стекло.
Хочу помолчать ни о чём,
Услышать, как время пришло
Для встречи желанной с тобой.
А ветер, застряв в проводах,
Гудит, как штормящий прибой
Вдоль сонной тропы в никуда.
Я выйду на эту тропу
Из дома в холодную ночь,
Чтоб смыть и печаль, и тоску,
Прогнать все сомнения прочь.
Сегодня хочу помолчать,
Идя меж танцующих струй,
Горячей щекой ощущать
Дождя ледяной поцелуй.
ПЕЧАЛЬ ЛУНЫТы мне была сестрой, то нежною, то страстной,
И я тебя любил, и я тебя люблю.
Ты призрак дорогой бледнеющий неясный
О, в этот лунный час я о тебе скорблю!
Мне хочется, чтоб ночь, раскинувшая крылья,
Воздушной тишиной соединила нас.
Мне хочется, чтоб я, исполненный бессилья,
В твои глаза струил огонь влюбленных глаз.
Мне хочется, чтоб ты, вся бледная от муки,
Под лаской замерла, и целовал бы я
Твое лицо, глаза и маленькие руки,
И ты шепнула б мне: «Смотри, я вся — твоя!»
Я знаю, все цветы для нас могли возникнуть,
Во мне дрожит любовь, как лунный луч в волне.
И я хочу стонать, безумствовать, воскликнуть:
«Ты будешь навсегда любовной пыткой мне!»
Любовь собачья
Мой старый Джек влюбился вдруг,
Сражённый, влёт, стрелой амура.
Он в жизни знал немало сук,
Но эта жизнь перевернула
Не ест, теряя аппетит,
Томится, словно раб, в неволе
И пулей по двору летит,
Едва заслышит имя —
Лёля А Лёля — сука, — хороша,
Над светом глаз — «бровьми союзна»
Как есть — «дворянская душа»
А запах (По — собачьи — вкусный),
Бежит на зов, не чуя лап,
Слюна струёй течёт из пасти,
(Как видно, друг ещё не слаб
Познать шекспировские страсти)
Но на прогулке, как — то, раз
Рванулся пёс на запах флёра
И, тут заметил Лёлин «пас»
В траве с породистым Боксёром
Измену стойко перенёс,
Мой друг, как истинный мужчина:
Неделю жил, повесив нос
И сгорбив старческую спину,
Но скоро грянула зима,
Прикрыв мир снежным одеялом,
А Джек опять сошёл с ума,
Теперь от суки с кличкой — Лала.
ПОСЛАНИЕ К МОЛОДОСТИ
Пока твоих страстей еще не охладили
Потока времени прохладные струи,
Запечатлей для тех, кто в жизнь едва вступили,
Душевные волнения твои.
Поведай молодости о сладчайшей боли,
Такой же древней, как библейский Ной,
О горькой радости, о радостной неволе
И об улыбке, без вина хмельной.
Поведай им, пленительным и юным,
Едва раскрывшим очи для любви,
О блеске звезд, о ночи самой лунной
И о незримых таинствах крови.
Поведай им, как с дикой жаждой счастья
Пересекал ты Тихий океан,
О сердце и его неудержимой власти,
О берегах разнообразных стран.
Сумей им передать и запахи и краски
Цветов и волн, закатов, зорь и тел,
Науку неизведанную ласки
И тот огонь, которым ты горел.
Пусть молодость послушает о буре,
Едва угасшей на закате лет,
Чтоб начертать на собственной лазури
Таких же бурь и потрясений след.
В плечо твое надежное уткнусь.
Нещадно бьет озноб, ломая кости.
Опять в наш дом пришла нежданно в гости
И на руки вскочила кошкой грусть.
Не стоит прочь бедняжку прогонять.
Пускай живет, ей места тоже хватит.
Устроится под старою кроватью,
Но только пусть не трогает меня.
Дождь замок строит из хрустальных струй,
Мурлычет грусть, свернувшись на постели.
Я ощущаю жар в уставшем теле,
Как будто руки поднесла к костру.
Укрой меня крылом от всех забот
И убаюкай сокровенным словом.
А чтоб наутро встала я здоровой,
Шепни сейчас на ушко: «Все пройдет!
" Как в омут погружаясь в тихий сон,
К щеке твоей небритой жмусь щекою
И в первый раз, что я люблю,
Не скрою, целуя твой седеющий висок.
ТЫ ЛЮБИШЬ ЦЕЛОВАТЬ ЕГО!
Ты любишь целовать мой
Звучит немного грубовато?
В фантазии своей богатой,
Читатель, строчку дорисуй —
«Ты любишь целовать мой!
Ты любишь целовать его,
Скользить от верха и до низа,
Мои желанья и капризы
Ты выполняешь так легко!
Какой красивый поцелуй!
Губами, обхватив головку,
Ты языком щекочешь ловко
И шепчешь: «Мой любимый!»
Ты любишь брать его потом,
Когда устала от восторгов,
Стонала и кричала много —
Целуешь нежно жадным ртом.
Ты так расслабленно лежишь
«Не забирай!» — целуешь снова
И продолжать еще готова —
Ты словно надо мной летишь.
Кружись над ним, целуй, колдуй!
Так страстно, нежно, так прелестно!
Вся в ожидание теплых струй
Ты говоришь: «Мой чудный х*й!»
И многоточие — неуместно!
-
Главная
-
Цитаты и пословицы
- Цитаты в теме «Струя» — 77 шт.