Цитаты

Цитаты в теме «словарь», стр. 4

Веками любое проявление так называемой «неуважительности» с их стороны считалось грехом и преступлением. Но стоит человеку осознать, что только он сам способен решать, что достойно уважения и преклонения, а что нет, и весь этот обман, все надувательство становятся очевидными. И почему я не подумал об этом раньше? А ведь это верно, абсолютно верно! Какое право имеет Гете, какое право имеет Арнольд, какое право имеет любой словарь устанавливать для меня, что значит «непочтительность»? Их идеалы не имеют ко мне ни малейшего отношения. Если я почитаю свои идеалы, значит я выполняю свой долг; и я не совершаю никакого святотатства, если смеюсь над их идеалами. Я могу издеваться над идеалами других сколько мне заблагорассудится. Это — мое право и моя привилегия. И ни один человек не имеет права отрицать это.
Хэппи-энда не будет. К чему нам счастливый финал?
Это не сериал и не голливудский блокбастер.
Анимешка японская. Анекдот с бородой про «ты знал!».
А вокруг — все друзья по несчастью. И недруг по счастью.

По отростку зеленому вниз головой муравей
Проползет, нарушая публично закон тяготения.
Золотушное солнце ютится в пожухшей траве,
Отбирая на откуп нечетко-заплывшие тени.

Укрепиться в пространстве, хватаясь за воздух.
Стоять опустевшей к утру больничной продавленной койкой.
Захлебнуться метафорой. Я это, все-таки, я
Посторонние в меня уже не беспокоят.

Подбирайся поближе. Любуйся — здесь много всего.
Только свежесть вторая, уценка, пометочка «было».
Собираю себя — из лимитов, дэдлайнов и квот.
Составляю словарь точной лексики сивой кобылы.

Это будет храниться там, куда никому не достать,
Где рубашка своя — все дальше от бренного тела.
Я сегодня усну, прежде чем досчитаю до ста.
Хэппи-энда не будет. А так, извините, хотелось.
Постарайтесь представить себе человека девятнадцатого столетия — собаки, лошади, экипажи — медленный темп жизни. Затем двадцатый век. Темп ускоряется. Книги уменьшаются в объеме. Сокращенное издание. Пересказ. Экстракт. Не размазывать! Скорее к развязке!
— Скорее к развязке, — кивнула головой Милдред.
— Произведения классиков сокращаются до пятнадцатиминутной радиопередачи. Потом еще больше: одна колонка текста, которую можно пробежать за две минуты, потом еще: десять — двадцать строк для энциклопедического словаря. Я, конечно, преувеличиваю. Словари существовали для справок. Но немало было людей, чье знакомство с «Гамлетом» — вы, Монтэг, конечно, хорошо знаете это название, а для вас, миссис Монтэг, это, наверно, так только, смутно знакомый звук, — так вот, немало было людей, чье знакомство с «Гамлетом» ограничивалось одной страничкой краткого пересказа в сборнике, который хвастливо заявлял: «Наконец-то вы можете прочитать всех классиков! Не отставайте от своих соседей». Понимаете? Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую. Вот вам интеллектуальный стандарт, господствовавший последние пять или более столетий.
Однако наплечная сумка моя тяжела. Разумеется, не деньгами, полученными при расчёте. В сумке угнездился словарь иностранных слов одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года издания, взятый мною на память со стеллажа в редакционно-издательском отделе.
Совершив это прощальное, можно даже сказать, ритуальное хищение, я полагаю, что мы квиты.
С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Кстати, знаете ли вы, что означает слово «клок» согласно украденному мною словарю?
Клок, да будет вам известно, это английский вес шерсти, равный восьми целым и четырём десятым русского фунта.
Неплохо для паршивой овцы, правда?
Я люблю эту усыпальницу вымерших слов. Я один имею право владеть ею. Я млел над ней два года и намереваюсь млеть дальше.
Каллобиотика — уменье жить хорошо.
Корригиункула — небольшой колокол, звоном которого возвещают час самобичевания.
Мефистика — искусство напиваться пьяным.
А какую испытываешь оторопь, набредя на вроде бы знакомое слово!
Баннер — знамя феодалов, к которому должны собираться вассалы.
Пилотаж — вколачивание свай.
Плагиатор — торговец неграми.
После этого поднимаешь глаза на долбаный наш мир и думаешь: а ведь тоже вымрет вместе со всеми своими консенсусами и креативами.
Туда ему и дорога.
Для меня все сводится к словарю: «Бог» – слово. Некоторые предпочитают слово «случай» или «тайна». Но как ни называй – зачем мы существуем? В чем смысл жизни? Можно было бы ответить: «Смысл жизни – Бог», но я, пожалуй, сказал бы: «искусство» или «любовь».
Ты спросил, что служит мне стимулом жизни, когда я просыпаюсь по утрам. Мой стимул – любовь к искусству, к красоте, просто любовь. Влюбляться, любить. Если подумать как следует, я не могу сказать, что верю в Бога, но и не могу утверждать, будто жизнь бессмысленна, ведь для меня очевидно: кроме того, чтобы есть, пить, заниматься любовью, существует нечто другое, и это дает мне стимул прожить день. Да, нечто высшее – думаю, это можно назвать абсолютом: например, восхищение великими литературными произведениями. Когда я нахожу книгу, которая потрясает или заставляет смеяться, плакать, когда я смотрю гениальный фильм, когда я кого-то люблю мне кажется, все эти чувства и составляют единственное оправдание жизни, и, чтобы доставить тебе удовольствие, можно было бы приложить к ним имя Бога.
Петь чужие песни, что спать с чужими женами.

Дети цветы жизни, но каждый цветок пахнет по-своему.

Русскоговорящая улыбка.
Пенсионный взгляд.
Возраст – постоянно возрастающая величина.

Смелость города берёт, а скорость, расстояния.

Не доводите конфликты до невозможности кому-то из конфликтующих оставаться живым.

Мечтал о бескровном анализе крови.
Разрабатывал метод расшифровки снов при бессоннице.
Безветренная регата.

Бескровная война возможна лишь с использованием холостых патронов.

Обожал ее половую принадлежность.

Выборочный атеист верил не всем богам.

Легко работая тяжело отдыхал.

Кроме как себе никому не завидовал.

Жизнь смертельна, а смерть жизненна.

Гомосексуализм и лесбиянство – половой разврат с библейским прошлым.

Если (когда) патроны холостые, убивают прикладами.

Пол зарплаты тратил на покупку цветов для жены не потому, что мало получал, а потому, что цветы дорогие.

Знания сильнее силы.

Не заставляйте проявлять глупость.

Скрипач на крыше слышен дальше.

Интересы общими быть не могут, общими могут быть заинтересованности.

Жил ради любви, любил ради жизни.

Покорял лишь высоты не вызывающие эйфорию.

Парадоксы: Куклы – как живые, а живые – как куклы. Куклы бывают как живые, а дети, как куколки.
В море мечтают о земле, а на земле мечтают о море.
Противоположности притягиваются, а подобия отталкиваются.
Идя навстречу друг другу шли в противоположных направлениях.
Металл не подверженный коррозии, что человек не подверженный старости.
Эмиграция – сбега.
Зачаточное средство.
Жил за границей своего гражданства.
Любить профессионально – мечта любителя.
28.02.12.
Гордился принадлежностью к виду Homo sapiens.
Был из Homo sapiens-ов, но человеком так и не стал.
Равное количество белого и черного рождает серое.
Роя яму другому клада не найти.
Убитое время нереанимируемо.
Академия сквернословия готовит к печати словарь-энциклопедию непечатных слов
Планета состояла из останков живших на ней.
Искупаем грехи до белизны достоинств.
Слёзы – душ душ.
02.03.12.
Даже его клон получился другого пола.
Непреодолимое желание присутствовать на собственных похоронах живым не позволяло ему умереть.
Вселенная ужасно велика!
И можно утверждать наверняка,
Что где-то — уж не знаю, где, но где-то
Вокруг звезды вращается планета,

Которую я выдумал вчера
Эта планета называется «Бланеда»,
Что на бланедском языке
Означает «планета».

Недалеко время, когда космические корабли
Землян достигнут дальнего космоса,
И для тех, кто полетит на Бланеду,
Я специально помещаю

Учебник Бланедского языка:
1. Язык очень сложен,
И меньше чем за три минуты его выучить трудно.
2. Краткий русско-бланедский словарь.
Апельсин — абельзин
Великан — фелиган
Дракон — трагон
Крокодил — гроготил
Портфель — бордвель
Сапог — забок
Ну, и так далее.
3. Упражнение.
Переведите с бланедского на русский стихотворение:
Шили у папуси
Тфа фезелых кузя,
Отин пелый,
Трукой зерый,
Тфа фезелых кузя.
Кто сумел перевести, — может заполнить удостоверение и лететь на Бланеду на первом попутном сфестоледе.