Цитаты в теме «магазин», стр. 11
Один, волшебник в больших летах, был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно служащий Министерства, протягивал первому брюки в полоску.
— Надень их, Арчи, — кричал он в отчаянии, — не валяй дурака! Нельзя разгуливать в таком виде, магл-привратник наверняка что-то заподозрил
— Я купил это в магловском магазине, — упрямо возражал старик — Маглы такую одежду носят.
— Магловские женщины их носят, а не мужчины. Мужчины носят вот это, — настаивал волшебник из Министерства, потрясая полосатыми брюками.
— Не надену! — негодовал Арчи. — Я люблю свежий ветерок вокруг интимных частей тела, так что спасибо!
Почему трёхлапая собака вызывает больше сочувствия, чем одноногий человек? Вид больной обезьяны терзает душу сильней, чем нищая старуха, ковыляющая в магазин за буханкой хлеба. И ведь нельзя сказать, что животных мы любим, а людей — не слишком. Себя-то уж наверняка любим больше всех собак и обезьян, сколько их ни есть. Ребенок смотрит сериал «Ники», рыдает, видя раненного дельфина, из последних сил рвущегося на свободу. Спустя полчаса этот же ребенок лупит своего сверстника — завалил на землю, уселся сверху и тычет кулачками в замурзанную физиономию побежденного.
Мы нервные, как бешеные голуби. Скандальные, как зайцы весной. Хрюкаем, ржем, рычим. Мы видим в зверях — людей, вот и сочувствуем. А в людях мы чаще всего людей не видим. Разве что в зеркале.
Оказалось, что он чуял всех своих знакомых:
— В клинике я обнюхивал всё по-собачьи, и стоило мне потянуть носом воздух, как я не глядя узнавал два десятка пациентов, находившихся в помещении. У каждого — своя обонятельная физиономия, свое составленное из запахов лицо, гораздо более живое, волнующее, дурманящее, чем обычные видимые лица.
Ему удавалось как собаке, учуять даже эмоции — страх, удовлетворение, сексуальное возбуждение. Всякая улица, всякий магазин обладали своим ароматам — по запахам он мог вслепую безошибочно ориентироваться в Нью-Йорке.
Он высокий, стройный, у него красивое тело, изящное лицо и он трахает меня в самой неприличной позе. Он словно читает мои мысли. Ни с кем ещё мне не было так хорошо.
У него аристократические черты лица. Есть в нём, что-то французское, благородное.
Я никогда не приглядывалась к чертам французов, странно, что я сделала такое сравнение. Впервые я увидела его в хозяйственном магазине, в котором, как и он пряталась от дождя. Есть в нём, что-то необычное, такое чего нельзя описать словами, можно только почувствовать. Я ощутила, чей-то взгляд, пристальный, изучающий. И подняв глаза, увидела его. Он высокий, стройный, у него красивое тело, изящное лицо и он трахает меня в самой неприличной позе.
А еще мне нужен грохот. Я сбился с ног, разыскивая его по магазинам. Его нигде нет, а промышленность, кажется, его не выпускает. Вы не знаете, где можно достать грохот? Что я с ним буду делать? О?! Я его буду хранить и лелеять. А включать я его буду только по субботним вечерам, чтобы дома не было так тихо и чтобы мне не приходилось опять напиваться. Я не люблю напиваться, потому что утром следующего дня чувствуешь себя теплым и глупым, и приходится опять заваривать себе молоко, а это очень длительная и трудоемкая процедура, и каждый раз она меня угнетает.
Криминальное чтиво
Наконец пришёл. Как же долго тебя ждала я!
Заживает на мне отметина ножевая.
Да, спасибо. Видишь же, — выгляжу, как живая.
Я хожу по земле, я хожу в магазин и в гости.
На вопросы о смерти я отвечаю — «Бросьте!»
Там, где пролита кровь, — растут виноградные гроздья.
А зато я узнала точно, почём фунт лиха.
Нет, соседи спали, никто не услышал крика.
Я сожгла все письма и спрятала все улики.
Будешь чай? Зелёный, или тебе с жасмином?
А симптомы считают банальным сезонным сплином.
Очень точный удар. Прямо в сердце, хотя и в спину.
Ну, а те, кто тебя осудил бы, — ты разве был там?
Что и видят они, кроме дома, ТВ и быта?
Не волнуйся о них.
Я не выдам тебя. Не выдам.
Рассыпав соль с утра случайно
Сидит ссутулившись старик,
Боясь, что сбудется предание
И соль рассорит с бабкой их.
Собрал в ладонь он осторожно
Крупицы соли со стола,
Но сердце дребезжит тревожно,
Ведь соль единственной была!
Залез на печку чертыхаясь,
Накрылся старым сюртуком
И в теплой дреме расплываясь,
Решил, что купит соль тайком.
Старушка с рынка возвратилась,
Решила свежий суп сварить,
Но очень сильно удивилась,
Суп нечем было посолить!
Тогда старуха торопливо
Полезла в дальний закуток,
Где с давних пор она хранила
С запасом соли свой кулёк.
Вдруг храп раздался с печки,
От страха вздрогнула рука
И соль посыпалась на плечи
Из полетевшего кулька.
Старуха сильно рассердилась,
По печке застучала кулаком,
И снова сильно удивилась:
Дед в магазин сходил тайком,
Без слов он соль ей протянул
И сонно сладенько зевнул.
К этому меня склоняла неведомая сила. Кто-то все время мной управлял и подсказывал: «Убивай, убивай ». Помню город Бусск Львовской области. Я шел на это убийство, как на охоту на кабана. Я стрелял целую ночь, истратил магазин патронов. Хозяин квартиры брызнул мне в лицо из баллончика. Я спрятался, а когда слезы прошли, я снова сатанел и стрелял. Вот это была охота Да, совершать убийства было для меня равносильно охоте. Я не боялся, что меня может задержать милиция, что во время убийств меня могут убить, и я считаю, что в каждом человеке есть зверь, и этот зверь во мне проявился с детства.
Bought in shop
Rubber Zina,
Rubber Zina
In a basket brought.
She was a gawk,
Rubber Zina,
Fell from a basket,
Got dirty in dirt.
We will wash up in gasoline
Rubber Zina,
We will wash up in gasoline
And with a finger we will threaten:
Be not such gawk,
Rubber Zina,
And that we will send Zina
Back in shop.
Дословный перевод:
Купленный в магазине
Резина Зина,
Резина Зина
В принесенной корзине.
Она была простофилей,
Резина Зина,
Упал от корзины,
Испачканный в грязи.
Мы будем мыть руки в бензине
Резина Зина,
Мы будем мыть руки в бензине
И с пальцем мы будем угрожать:
Не будьте такой простофилей,
Резина Зина,
И это мы пошлем Зину
Назад в магазине.
Зашёл крокодил в магазин,
Купить шоколадных конфет,
Три сливы, один апельсин
И два огурца на обед.
Но только зашёл он туда
И вежливо пасть распахнул,
Как все закричали: «беда!»
И бросили в бедного стул.
И десять кило колбасы,
И ящиков с кетчупом — пять,
И даже большие весы
С натугой пытались поднять.
Ударили пыльным мешком,
Обсыпали кормом для птиц,
На хвост наступили тишком
И двадцать разбили яиц.
Но кто-нибудь хоть бы один
Конфеты от страха метнул,
Три сливы, один апельсин
И, ладно, пускай ещё стул.
Продукты в пакет погрузил
И грустно ушёл крокодил.
Опять за едой в магазин
Он так неудачно сходил.
24.06.11
Порой по улице бредёшь —
Нахлынет вдруг невесть откуда
И по спине пройдёт, как дрожь,
Бессмысленная жажда чуда.
Не то, чтоб встал кентавр какой
У магазина под часами,
Не то чтоб на Серпуховской
Открылось море с парусами,
Не то чтоб захотелось — и ввысь,
Кометой взвиться над Москвою,
Иль хоть по улице пройтись
На полвершка над мостовою.
Когда комета не взвилась,
И это назови удачей.
Жаль, у пространств иная связь,
И времена живут иначе.
На белом свете чуда нет,
Есть только ожидание чуда.
На том и держится поэт,
Что эта жажда ниоткуда.
Она ждала тебя сто лет,
Под фонарём изнемогая
Ты ею дорожи, поэт,
Она — твоя Серпуховская,
Твой город, и твоя земля,
И не взлетевшая комета,
И даже парус корабля,
Сто лет, сгинувший со света.
Затем и на земле живём,
Работаем и узнаём
Друг друга по её приметам,
Что ей придётся стать стихом,
Когда и ты рождён поэтом.
Со мной поспорила жена —
Еду из магазина
Таскать обязана она
Иль всё же я — мужчина.
Мужчина я! Причём, во всём!
Любимой на примере
Её обязанности в чём
Раскрыл я в полной мере.
Нет силы воли у жены! —
Всего три дня не ели.
(Ну, мне, конечно, хоть бы хны,
А вот жена-то в теле!)
Короче, на четвёртый день,
Ругнувшись громко матом,
Жена, захлопнув с силой дверь,
Ушла за провиантом!
Сижу довольный я один.
Вдруг мысль в мозгах нежданно:
«А разве ходят в магазин,
С собой взяв чемоданы?»
-
Главная
-
Цитаты и пословицы
- Цитаты в теме «Магазин» — 267 шт.